ルクレジオをほど世界を股にかけた作家は他にいない。彼の先祖はブルターニュ地方からモーリシャス島に移住した人たちだ。彼の父親はモーリシャス生まれのイギリス人で、母親はフランス人。重要なのはルクレジオが先祖から代々血を引き継ぐブルトン人なのだ。フランスの北西に位置するブルターニュ地方はブルトン人の故郷だ。
二つのエッセイから成る本書は回想録だ。断片的な思い出の数々は非常に曖昧で真実かそれとも空想か区別がつかない。まるで夢の世界を生きているようだ。
「ブルターニュの歌」
作家が少年期に毎年夏に訪れたサント・マリーヌ。彼の少年時代にはブルトン人の伝統が根強く残っていた。ブルトン語を喋る現地の子どもたち。1歳半の年上の兄と海で水浴した懐かしい日々。干潮時には海の底を歩いてさながら海底二万マイルに出てくる潜水夫のようだ。ルクレジオはとても無邪気な少年だったのでタコと友達になった。古城でのお祭り。古城は今は取り壊されいるが、確かに存在していたのだ。フランス政府によるブルトン語の少数言語への弾圧。そしてブルトン語を守ろうとするための学校。フランスのルペン、極右政治家の故郷はブルターニュ地方だった。彼の思想とは裏腹にブルターニュはとても外部の人間に寛容でリベラルな都市だった。
「子供と戦争」
1940年の戦争時に生まれたルクレジオ。彼の出生地のニースはイタリア軍が占領していた。イタリア人は優しい人達だ。ドイツ軍が来ることを告げられた一家は山岳部のロックビリエール村に避難する。戦争は飢餓との戦いだった。父親はナイジェリアに医師として単身赴任中で母親と祖母、兄と共に過ごした。一家を指揮するとても逞しい祖母と美人でイタリア兵を魅了する母親。戦争中ではあったが女性達の母性に囲まれ安心感があった。しかし戦争はどんな形であれルクレジオに暗い影を落とした。






